Jojospeak: Difference between revisions

From WikiName
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
#英文外來語, 只兩音節去拆字, 因羅馬拼音是兩個音
#英文外來語, 只兩音節去拆字, 因羅馬拼音是兩個音
#三十字倉頡, 知漢字音, 便熟片假名
#三十字倉頡, 知漢字音, 便熟片假名
#u, i 和n, 是用來隔開漢字, 以免混淆動詞和日音


=directory=
=directory=

Revision as of 11:28, 31 December 2020

kanji or 外來語

  1. 假名, 借字, 韓文借音
  2. 主意收音字, 廣東語kok, koku, k is 收音字
  3. particle 的活用化, like eng
  4. gerund, 兩個動詞合起來用
  5. 三分一是漢字假名, 一半是英語片假名, 片假能幫助認日字日音
  6. 通常只有i 和u 尾, 以及速音及收音字, 還有n 字
  7. 大概只有漢字才有ku 或u 的尾音字
  8. b 兩點, p 開口, d 和t 也是相同, 正如bus 和pass
  9. kyu 九巨, nyu news, ryu 阿ryu, chuu 超
  10. 英文外來語, 只兩音節去拆字, 因羅馬拼音是兩個音
  11. 三十字倉頡, 知漢字音, 便熟片假名
  12. u, i 和n, 是用來隔開漢字, 以免混淆動詞和日音

directory

  1. age anime
  2. jasdaq
  3. shinkansen
  4. cri newsgroup