推薦給想學習日文的人一些建議 @ the cloud in the sky :
先介紹一下我學習日文的經歷。
首先是2009年去了日本,當時50音沒背全,之後在中壢的日文補習班把日文基礎打好之後再上日檢班,一天兩個小時左右的課。前前後後大概一年的時間我的日檢就考過N2了。
作為一個短期內將日檢考過N2的人,希望能給大家一些建議。
首先,你的學習日文的目的是什麼?
我當年是什麼不會先到了日本,來對日文學習有了興趣,速度也沒減慢下來。如果你沒有類似強度的動力和興趣,恐怕很難有類似的成績。
另外,如果只是為了一張證明,我個人認為沒有任何意義。瘋狂背題的話,幾個月就可以拿下。但你沒有學到任何東西,而且忘得快。見到日本人鐵定開不了口。那些動畫片還是日劇什麼的也懂不了多少。
所以,如果沒有學習目的,那我建議先將精力放到其他有意義的地方,等你有了足夠的動力再回來學。
我有一套方法可以很快提高,但很累。就個人經驗,持續兩個小時以上幾乎是不可能的。持續四個小時之後如果不睡覺,大腦就不轉了,而且會很餓。如果沒有這個效果,說明方法沒用對。
你如果覺得自己能忍受得了這個強度,繼續往下看。否則,還是將精力先放到其他更有意義的事情上。或者聽某些人的,相信日文很難,然後一輩子學不精。
自認為沒問題,並且願意在日文上下功夫,下面我要先澄清幾個日文學習的誤解。
1. 語言學習是個長期的過程,短期提高不可能。
這是個典型的誤解,都是懶人造的謠。因為如果根據學校的課程,一般一周也上不了幾次英文課,自然多年看不到多少進步。如果你真想學,就保證你的每天三小時,週末如果可能再多拿出來一點時間。用我說的累死人的方法。N2相當的能力的話,保證半年過關。
2. 台灣人學日文有優勢,很多漢字不用學就會了。
這是導致台灣人前期貌似學得快,後期反而趕不上歐美人的主要原因之一。日文是另一個語言,雖然很多漢字來自於中文,但從讀音到意義已經有了很大的變化。你一定要重新學。一個漢字不會讀,那是你不會的單詞,而不是看懂意思即可。除了漢字書寫可以偷懶以外,其他都要從頭學。同樣的一個字,中文就是中文,日文就是日文。違和感永遠是讀いわかん,絕對不是ㄨㄟˊㄏㄜˊㄍㄢˇ。記不住這一條,保證學到某個階段就開始學不動了或者聽力、口說一塌糊塗。
3. 單字難還是文法難?
我認為學習外語沒有什麼單字難還是文法難的問題,因為都不難。或者用我的理論,世上本沒有什麼文法,所謂文法不過是帶有參數的單詞。也就是說單詞相當於是變量,語法相當於是一種函數。只要搞清楚參數的集合,文法和單字是一樣的。所以,學外語和學物理、幾何什麼的沒什麼區別,就是量大一點。
4. 日文聽力口說不好學,初級先學讀寫,等學高級時再補聽力和口說
這又是一個降低學習效率的說法。試想小時候我們學母語,誰是從讀寫學起的?聽說的記憶絕對比讀寫有優勢。根據我的經驗,同一個單詞,聽到之後記住的比只是看到記住的快很多很多。想一下你是否有這樣的經歷,一首歌曲在你耳邊反复放反覆放,有時候你不想記都自然記住並能哼哼出來了(只要你不是五音不全)。但一篇文章,在你面前一直放著,只是讀的話不知道得讀多少遍才能背下來。要是文字也跟音樂那樣自然而然就能記住。看起來你一開始背一個單詞的時間好像比只學讀寫的人長,因為畢竟你記憶的元素多,但後期因為不容易忘記,反而節省了很多時間。
5. 一個單字多個意思,會一個意思也算這個單詞會。
這一點我不同意,作為程序員設計數據庫的時候,如果有這種一對多的情況,大多情況都是做成多條記錄存儲的。人腦也是差不多的情況。所以將多個意思的同一個單詞當作多個單詞來記才是正確的做法。這樣一方面不會漏記意思,另一方面也會在學習過程中得到更大的成就感。
6. 日文初級找個一般的老師教一教,高級的時候得好好找個外籍老師。
我的想法正相反。如果可能的話,最好在最開始學習日文的時候找個好老師或者外籍。把最正確的發音學到手,後面有一定水平了,自學就行。至於去哪裡問,我後面會介紹。
7. 外語學習是死記硬背的活,只要死記就好了,不需要動腦筋思考。
外語學習是非常需要動腦思索的。不能死記日文單字、文法。而是需要自己多多思考單字之間的聯繫、多多總結書上介紹的各種文法現象。我本人就經常將書上的數個相關文法進行歸納總結後當作一條文法來記,大大減少了記憶量,自然效率也就提高了。單詞也是,很多單字之間其實是有聯繫的,尤其是了解一些日文的發展歷史,可以發現有些詞其實是同一個詞慢慢演變出來的,還有時一個詞其實在歷史上是多個詞語。作為成年人,理解得越深記憶得越牢,多知道一些難記單詞的周邊知識對鞏固記憶也有很大幫助。總之,學習外語絕不能僅僅簡單地死記硬背,必須活學活用,多動腦思考。
接下來說一下我那個練習聽說效率高,容易累的學習方法。
具體做法如下:
首先,找一本日文教材,必須是帶錄音帶或者CD的。
我的推薦教材是《大家的日本語》(みんなの日本語),初級分為上下兩部分,每部分都有本冊和指導用書兩本。本冊裡全是日文,指導用書裡有單詞表、中文說明等內容。之所以推薦這套教材是因為它是日本人編的教材。人非聖賢孰能無過,編教材的人也一樣。但是如果犯錯誤了,日本人編教材犯的錯誤是日本人會犯的錯誤。今後你因此在日本人面前犯錯了,那是他們自己都會犯的錯誤,他們不會因此覺得你的日文水平不足。但外國人編的教材犯的錯誤就可能是在日本人看來很奇怪的錯誤,到時候你因此犯錯了,日本人就會覺得你的日文不行,居然犯了很奇怪的錯誤。
當然,教材的選擇因人而異,。選適合自己的日文教材的一個標準就是看了之後能看進去,能學進去,不會越看頭越大。如果你學不進去,哪怕一點錯誤沒有的教材也只是擺設,沒有任何作用了。只要你學進去了,千百個錯誤,今後你自然會在某個時刻知道。
弄一個錄音機或者錄音軟體。
背單詞的時候很有用。
每開始一課的時候,首先不要看課文,先看課後的單詞和語法說明。
如果你使用《大家的日本語》,就相當於只看指導用書,不看本冊。當然指導用書也是不看後面的課文翻譯。
把日文單字和文法先背下來。
背單字的時候要聽著錄音背。最初,先一邊聽錄音一邊看單字,同時看解釋,盡量記住。不過一般人沒有一次都記住的。所以記住幾個算幾個,別有壓力。單詞和單詞之間自行暫停,別急著趕,盡量把單字的讀音、字形、動詞的話動詞的各種變形、意思搞清楚。然後根據自身情況反覆幾次,基本就能記住了。
然後,把書蓋上,只聽錄音,放一個單詞停頓一下,寫下來,同時在腦子裡回憶意思。這個過程里肯定有寫不出來的和咬不准的,把這些空出來。另外還有聽了很陌生,但是根據讀音多少能猜著寫出來的,盡量寫,這種一般是無法回憶出意思的,所以要標記上意思不會。
所有的單字都聽寫一遍之後,把書打開對照一下。把沒聽出來的,寫錯的,單字意思沒回憶出來的或者回憶出來但是錯了的,都挑出來單獨列一個表,重新背一下。
對當課的所有單詞重複以上過程,直到所有的單詞都能正確聽寫出來並正確回憶出意思。為了提高效率,後期對很熟練的可以不寫。最終希望可以在錄音正常播放速度下,對每個單詞都能及時地想出寫法和回憶出意思。
打開書對照聽寫內容。
這一步很重要,話說三分在寫七分在改。
這裡不是簡單地看一下哪句寫對了哪句寫錯了就完事的。而要仔細分析自己錯誤的原因。單字沒記熟就把單詞追加到筆記裡,日後復習。如果文法沒有把握,再回頭學習一下文法,實在理解不了,找老師問問。
完成上述步驟後,基本這一課裡哪些部分已經掌握了,哪些部分還有缺陷自己心裡已經有數了,對有缺陷的部分設法補上。最後,把課後練習題一絲不苟地做一遍。別看這那些單純的單字替換練習簡單,正是那些簡單的練習可以讓你對學過的內容進行鞏固熟練。同樣,對練習題也是對照答案的時候不是簡單地判斷對錯,而是要搞清楚自己為什麼會錯,錯在哪裡。永遠不要用一句自己馬虎了敷衍掉任何一個錯誤,因為馬虎正是是不熟練的表現。把自己的錯誤記錄總結下來,每周復習的時候都看看。
以上是聽寫的具體操作方法。聽寫是方法之一,另一個方法就是寫作文。剛開始兩個星期可能不太容易寫出什麼成型的東西,兩個星期之後建議至少每週寫一篇。因為是學習日文,我們不需要什麼文采,哪怕流水賬,也要堅持寫下去,寫的時候盡量去寫自己想寫的,而不是只寫自己能寫的。
另外上述要介紹的是時代國際的日檢補習班,他們比較針對比較沒有日文基礎的人。我現在正準備要去台北東區上N1的課程,N1以外的課我很推薦王老師的課,如果在日文或日檢或在日文補習班上有任何問題都可以找我詢問!